三 dust of snow
1简介:
见前面对作者弗罗斯特的介绍吧,这首诗歌也是他写的。
2诗歌翻译:
The way a crow道上的一只乌鸦
Shook down on me向我俯冲而下
The dust of snow一尘落雪
From a hemlock tree从铁杉树上飘下(铁杉树因为常见于坟场,常代表死亡)
Has given my heart我原本沮丧的心房
A change of mood因这落雪而豁然
And saved some part并且赶走了一部分
Of a day I had rued.我今日的颓废阴暗
3诗歌赏析:
罗伯特弗罗斯特的雪尘只有八句,不包含任何形容词,甚至也没有明喻或隐喻,但成功地在读者的内心深处描绘了一副美丽的图画,是一首即兴小诗,浑若天成,不留琢痕。第一段写景,第二段抒情,表现了一种乐观的心态。